Ezechiel 16:12

SUM PIC XRF DEV STU show (Kliknite pre kapitolu) Nová medzinárodná verzia a nasadil som na ňu prsteň, náušnice na ušiach a krásnu korunu na hlave.Nový prsteň na živý preklad Transa za nos, naušnice na ušiach a krásnu korunu na hlavu.Česky Štandardná verzia A nasadil som na ňu prsteň a náušnice do uší a na hlavu krásnu korunu.Berean Study BibleJal som do nosa prsteň, náušnice na ušiach a krásnu korunu na hlavu.New American Standard Bible ' Dal som tiež do nosovej dierky prsteň, náušnice do uší a krásnu korunu na hlave. Verzia nového kráľa JakubaA vložil som do nosa klenot, náušnice do uší a na hlavu krásnu korunu.King James BibleA I daj si na čelo klenot a náušnice do tvojich uší a krásnu korunu na tvoju hlavu. Kresťanská štandardná bibliaVložím ti do kruhu prsteň, náušnice na ušiach a krásnu korunu na hlave. Prsteň pre súčasnú anglickú verziu nos, nejaké náušnice a krásna koruna. Preklad dobrých správ som vám dal krúžok na nos a náušnice a krásnu korunu na nosenie. Holman Christian Standard BibleI dal som si do nosa prsteň, náušnice na ušiach a krásnu čelenku na hlave. Medzinárodná štandardná verziaI dal mi do nosa prsteň, náušnice do uší a korunu pokrytú drahokamami na hlave. NET BibleI dala som do nosa prsteň, náušnice na ušiach a krásnu korunu na hlave.Nové srdce English BibleBlala som na nos prsteň a náušnice do uší a na korunu krásnu korunu.GOD'SORD®® PrekladDal som do nosa prsteň, náušnice na ušiach a krásnu korunu na hlave.JPS Tanakh 1917A Na tvoj nos som dal prsteň a na tvoje uši náušnice a na tvoju hlavu krásnu korunu. New American Standard 1977 'Dal som ti tiež prsteň do nosovej dierky, náušnice do tvojich uší a krásnu korunu na tvoju hlavu. King James 2000 Bible A dal som ti na prsteň nos a náušnice do tvojich uší a krásnu korunu na tvoju hlavu. Verzia kráľa Jakuba a na tvoje čelo som dal šperk a náušnice do uší a na hlavu krásnu korunu.Americká štandardná verziaA na tvoj nos som dal prsteň a na tvoje uši krúžky a na tvoju krásnu korunu head.Brenton Septuagint TranslationAnd som dal prívesok na tvoju nosovú dierku a krúžky v tvojom uchu s, a korunu slávy na tvojej hlave. Biblia Dayay-Rheimovcov A dal som ti klenot na tvoje čelo a náušnice do tvojich uší a krásnu korunu na tvoju hlavu. Darby Bible Translationand Dal som si prsteň na tvoj nos a náušnice do tvojich uší a krásnu korunu na tvoju hlavu.English Revised VersionA A dám prsteň na tvoj nos a náušnice do tvojich uší a krásnu korunu na tvoju hlavu. Preklad Biblie Webstera A dal som ti na čelo klenot a ušné krúžky do uší a na tvoju hlavu krásnu korunu. Svetová anglická bibliaDal som na nos prsteň a náušnice do uší a na hlavu krásnu korunu. .Váš doslovný preklad A dávam ti prsteň pre tvoj nos, A prsteň pre tvoje uši a korunu krásy na tvojej hlave. Študujte Bibliu Nevera Jeruzalema
... 11 Ozdobil som ťa šperkami a na zápästia som si dal náramky a okolo krku retiazku. 12Dal som do nosa prsteň, náušnice na ušiach a na hlave krásnu korunu. 13 Takže ste boli ozdobení zlatom a striebrom a vaše oblečenie bolo vyrobené z jemného ľanu, hodvábu a vyšívanej látky. Jedli ste jemnú múku, med a olej. Stali ste sa veľmi krásnymi a stali ste sa kráľovnou.… Berean Study Bible & middot; Stiahnite si krížové odkazy Genesis 24: 47Potom som sa jej opýtal: „Čí si dcéra?“ Odpovedala: „Dcéra Bethuela, syna Náchora, ktorého mu porodila Milca.“ Tak som si nasadil prsteň na nos a náramky na zápästia. Proverbs 25: 12 Rovnako ako náušnice zo zlata alebo ozdoba z jemného zlata je múdrym mužovým pokarhaním k počúvajúcemu uchu. 28: 5 toho dňa bude Hospodin Zástupov korunou slávy, diadémom nádhery zvyšku svojho ľudu, Jeremiášom 13: 18. Povedzte kráľovi a kráľovnej matke: „Posaďte sa za svoje slávne koruny. padli z tvojich hláv.Ezechiel 16: 14Váš sláva sa rozšírila medzi národy kvôli tvojej kráse, lebo bola dokonalá v nádhere, ktorú som ti dal, vyhlasuje Pána, Bože. Ezechiel 16: 17 Tiež si vzal jemné šperky zo zlata a striebro, ktoré som ti dal, a spravil si mužské modly, aby si sa prostitoval. Ezechiel 21: 26To hovorí Pán Hospodin: „Odstráňte turban a zložte korunu. Veci nezostanú také, aké sú: Vyvyšujte tichých a vychovávajte vyvýšených.Ezechiel 23: 42 Zvuk bezstarostného davu ju sprevádzal. Sabeani priviedli z púšte spolu s mužmi z únosca, ktorí si položili náramky na vaše zápästia a krásne koruny na vašej hlave. Hozeáš 2: 13 Trestám ju za dni Bálov, keď im spálila kadidlo, keď si vyzdobila S prstencami a šperkami išla za svojimi milencami. Ale na mňa zabudla, vyhlasuje Hospodin. Štátna pokladnica

A dal som ti na čelo klenot a náušnice do tvojich uší a krásnu korunu na tvoju hlavu.

príslovia 10:26